back_img

将渡江·无数飞花委路尘

张斛

shùfēihuāwěichén
kānzhòngzuìchǔchéngchūn
míngzhāohuíshǒujiāngnánàn
yānhūnhūnjiànrén
查看更多 ∨

作者简介

作者简介
张斛

张斛[金代]

(约公元一一二0年前后在世)字德容,渔阳(治所在今天天津蓟县)人。生卒年均不详,辽时南渡,约金太祖天辅中前后在世。仕宋为武陵守。金建国,理索北归,官秘书省著作郎。善书画,工诗宇文虚中颇激赏之。元好问称:“其文笔字画,皆有前辈风调,宇文(虚中)大学士甚赏之。”(《中州集》)斛著有南游、北归等诗集。

  • 《南京遇马丈朝美》
    浮云久与故山违,茅栋如存尚可依。
    行路相逢初似梦,旧游重到复疑非。
    沧江万里悲南渡,白发几人能北归。
    二十年前河上月,尊前还共惜清晖。
  • 《将渡江》
    无数飞花委路尘,不堪重醉楚城春。
    明朝回首江南岸,烟雨昏昏不见人。
  • 《海边亭为浩然赋》
    夙有沧州趣,云扃梦几回。
    临深疑地尽,望远觉天开。
    月涌冰轮出,涛翻雪阵来。
    无机同海客,鸥鸟莫相猜。
  • 《将渡江·无数飞花委路尘》
    无数飞花委路尘,不堪重醉楚城春。
    明朝回首江南岸,烟雨昏昏不见人。
  • 《卢台峭帆亭》
    高秋客未还,何处望乡关。
    乔木苍烟外,孤亭落照间。
    雨晴山觉近,潮满水如闲。
    目断峒阳路,归云不可攀。

猜你喜欢

  • 《画眉曲·小閤新裁寄远书》
    〔〕
    小閤新裁寄远书,书成欲遣更踟蹰。
    黛痕试与双双印,封入云笺认得无。
  • 《感兴·避俗嫌高绝》
    史肃〔〕
    避俗嫌高绝,干荣耻盗誇。
    居贫偶从仕,学道不忘家。
    树果蕃秋实,园葵粲晚花。
    一轩吾事了,无意竞纷华。
  • 《九日怀尹无忌》
    赵沨赵沨〔〕
    茅屋秋萧索,幽居尽日閒。
    碧云看欲暮,远客几时还。
    书剑成何事,风尘只强颜。
    思君千里梦,夜夜到燕山。
  • 《圣普拉西德教堂的主教吩咐后事》
    〔〕
    虚空何,传送者说,凡事皆虚空!
    围到我床边来;
    安塞姆你躲什么?
    外甥们,儿子们……上帝呀,我可不知情!
    她呀,谁不想要她做你们的母亲,甘道夫老家伙妒忌我,她是那样美!
    事情早已定局,她呢,也死了,死去很久了,从那时我就是主教。
    我们像她一样,也终有一死,你们也该悟到:
    浮生若梦啊!
    人生是怎么回事?
    当我躺着,在这华丽的卧室,奄奄待毙,在一片死寂的漫漫长夜,我问:
    、“我是死,是活?
    ”似乎一切宁静。
    圣普拉西德教堂祈求的是宁静啊。
    好了,说说我的坟地吧。
    为了它,我曾连撕带咬地争夺,要知道甘道夫老家伙骗了我,尽管我当心:
    他占了南面,使他的臭尸增光,愿上帝诅咒!
    ——死了还伸一只手!
    不过我的坟地也不算太窄,从那儿可以望到教堂的讲坛,也能看到些唱诗班的座位,向上望,直到天使居住的穹顶准有一线阳光在悄悄移动;
    我要在那儿睡进玄武石棺,在我的华盖下得到安息,而周围还要有九根石柱,两两成对.第九根在脚后——安塞姆站的地方,——全要用桃花大理石,名贵,红艳,如同新斟的葡萄酒浓洌的酒浆。
    ——甘道夫老家伙的洋葱石算老几?
    让我能从坟里看到他!
    真桃花,毫无裂缝的,我才配得此奖赏!
    围拢点;
    我的教堂那次失火——怎么样?
    虽有损失救出的可不少!
    孩子们,你们不愿伤我的心吧?
    去挖葡萄园里,榨油机旁,轻轻洒点水把土浇透,如果你们找到……上帝呀,我可不知情在松松的无花果烂叶堆里,在装橄榄的篓子里,紧紧捆着一大块(啊,上帝呀)天青琉璃石,大得像犹大人头从颈部割断,青得像圣母胸口淡青的脉管……孩子们,我把遗产全给了你们,漂亮的郊区别墅,还带有浴室,所以,把那块青石放在我膝间,就像你们在华丽的耶稣会教堂所拜的上帝像手里捧的圆球,让甘道夫看见把肺都气炸!
    我们的岁月像梭子一样飞行,人走向坟墓,如今他在何处?
    我刚才说用玄武石棺吗,孩子们?
    不!
    我的意思是黑大理石!
    否则怎能与下面的花边相得而益彰?
    浮雕用青铜的,你们答应过我,要雕牧神和水仙女,你们晓得的,穿插些祭司座、酒神杖、瓶瓮之属再雕出救主耶稣在山上传道,圣普拉西德头戴光圈,一个牧神正要扯光仙女最后的衣衫,还有摩西和十诫……但我知道:
    你们不听我!
    他们对你耳语什么,我的心肝安塞姆?
    哦,你们打算把我的别墅败个精光,而叫我在埋乞丐的烂石灰堆下窒息,让甘道夫从他的坟头窃笑?
    不,孩子们,你们是爱我的,——那么,全部用碧玉!
    你们要向我发誓,免得我为留下了浴室而遗憾!
    整块的、纯绿的,就像阿月浑子果,世界上碧玉有的是.只要去找,——圣普拉西德是听信我的,我求她赐你们骏马、古老的希腊手稿、和四肢如大理石般滑润的情妇——不过你们得把我的碑文刻对:
    精选的拉丁文,西塞罗的风格,不能像甘道夫的第二行那么俗,古雅文风吗?
    他可不够资格!
    那时节我将恬然地安卧千年,听着做弥撒的神圣的嗡嗡,看见成天制出并分吃上帝,感到烛火在燃烧,稳而不颤,闻到浓烈的香烟,熏人昏眩!
    如今当我躺在死寂的夜里,盛装正寝,慢慢地奄奄待毙,我交叠双手,仿佛握着权杖,伸直双脚,仿佛一尊石像,让我的被单像棺布般下垂,形成雕塑作品的巨大褶皱,当那边烛光渐熄,奇怪的念头开始生长,耳朵里嗡嗡作声,想起我这辈子以前的前生和此生,教皇、红衣主教和种父还有圣普拉西德在山上传道,想起你们苗条而苍白的母亲和她那双会说话的眼睛,新出土的鲜明的玛瑙古瓮和大理石的古文,纯粹的拉丁,——哈哈,那老兄刻着“名若泰斗”?
    这岂是古雅?
    至多是二流的文品?
    我的朝圣旅程不幸而短促。
    全部琉璃玉,孩子们!
    否则我把别墅全送给教皇!
    你们剔再啃我的心,你们的眼睛像四脚蛇的那么尖,却使我想起你母亲眼晴的闪光,也许你们肯增添我寒酸的花边,.联结它贫瘠的花纹,在我的瓶中装满葡萄,外加面具和胸像柱,你们在祭司座上再拴只猞猁狲,它蹦跳挣扎,把酒神杖摔倒——这样的雕花才能使我满足。
    我将躺在上面,直到我要问:
    “我是死,是活?
    ”算了,离开我,罢了!
    你们的志忘恩负义刺伤了我,致我于死——上帝呀,你们巴不得!
    石料!
    碎砂石!
    湿漉漉地滴水,仿佛是棺中的尸体冒出了液汁——还说什么炫耀世界的琉璃玉!
    走吧!
    求求你们。
    少点几支烛,但要排成排;
    走时转过背,对,就像助祭们离开祭坛那样,把我独自留在我的教堂——这祈求宁静的教堂,让我空闲时瞧瞧甘道夫从他的洋葱石棺里是不是斜眼瞅我——一因为毕竟老家伙仍然妒忌我,她是那样美!
  • 《夜坐·森森夜气落寒櫩》
    〔〕
    森森夜气落寒櫩,閒把离骚酒正酣。
    忽忆梅花不成语,梦中风雪在江南。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育