back_img

旧日好时光

拜伦

jiùhǎoshíguānggěixīnzhōngdàiláiliǎolándeqiēlándeshānfēng
zhōngqīngchèdeliúshuǐ
dùn
jiédài
yòuniándegǎnqíng
ěrqiáoxiàdehēiliú
zuìchūwēnróudemèng
xiàngbāndeyōulínglüèguòdeyǎnqián
zhèhuíquèshìhǎoshíguāngdepiē
biéguǎnduōmeyòuzhì
查看更多 ∨

作者简介

作者简介
拜伦

拜伦

乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德·哈洛尔德游记》、《唐璜》等,并在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。他不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士,积极而勇敢地投身革命——参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。

  • 《想从前我们俩分手》
    想从前我们俩分手,默默无言地流着泪,预感到多年的隔离,我们忍不住心碎;
    你的脸冰凉、发白,你的吻更似冷冰,呵,那一刻正预兆了我今日的悲痛。
    清早凝结着寒露,冷彻了我的额角,那种感觉仿佛是对我此刻的警告。
    你的誓言全破碎了,你的行为如此轻浮:
    人家提起你的名字,我听了也感到羞辱。
    他们当着我讲到你,一声声有如丧钟;
    我的全身一阵颤栗——为什么对你如此情重?
    没有人知道我熟识你,呵,熟识得太过了——我将长久、长久地悔恨,这深处难以为外人道。
    你我秘密地相会,我又默默地悲伤,你竟然把我欺骗,你的心终于遗忘。
    如果很多年以后,我们又偶然会面,我将要怎样招呼你?
    只有含着泪,默默无言。
  • 《我看过你哭》
    一我看过你哭——一滴明亮的泪涌上你蓝色的眼珠;
    那时候,我心想,这岂不就是一朵紫罗兰上垂着露;
    我看过你笑——蓝宝石的火焰在你之前也不再发闪;
    呵,宝石的闪烁怎么比得上你那灵活一瞥的光线。
    二仿佛是乌云从远方的太阳得到浓厚而柔和的色彩,就是冉冉的黄昏的暗影也不能将它从天空逐开;
    你那微笑给我阴沉的脑中也灌注了纯洁的欢乐;
    你的容光留下了光明一闪,恰似太阳在我心里放射。
  • 《她走在美的光彩中》
    一她走在美的光彩中,象夜晚皎洁无云而且繁星漫天;
    明与暗的最美妙的色泽在她的仪容和秋波里呈现:
    耀目的白天只嫌光太强,它比那光亮柔和而幽暗。
    二增加或减少一份明与暗就会损害这难言的美。
    美波动在她乌黑的发上,或者散布淡淡的光辉在那脸庞,恬静的思绪指明它的来处纯洁而珍贵。
    三呵,那额际,那鲜艳的面颊,如此温和,平静,而又脉脉含情,那迷人的微笑,那容颜的光彩,都在说明一个善良的生命:
    她的头脑安于世间的一切,她的心充溢着真纯的爱情!
    查良铮译失眠人的太阳呵,失眠人的太阳!
    忧郁的星!
    有如泪珠,你射来抖颤的光明只不过显现你逐不开的幽暗,你多么象欢乐追忆在心坎!
    “过去”,那往日的明辉也在闪烁,但它微弱的光却没有一丝热;
    “忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,它清晰,却遥远;
    灿烂,但多么寒冷!
  • 《雅典的女郎》
    趁我们还没分手的时光,还我的心来,雅典的女郎!
    不必了,心既已离开我胸口,你就留着吧,把别的也拿走!
    我临行立下了誓言,请听:
    我爱你呵,你是我生命!
    凭着你那些松散的发辫——爱琴海的清风将它们眷恋,凭着你眼皮——那乌黑的眼睫亲吻你颊上嫣红的光泽:
    凭着你小鹿般迷人的眼睛,我爱你呵,你是我生命!
    凭着我痴情渴慕的红唇,凭着那丝带紧束的腰身,凭着定情花——它们的暗喻胜过了人间的千言万语;
    凭着爱情的欢乐和酸辛:
    我爱你呵,你是我生命!
    我可真走了,雅典的女郎!
    怀念我吧,在孤寂的时光!
    我身向伊斯坦布尔飞奔,雅典却拘留了我的心魂,我能够不爱你吗?
    不能!
    我爱你呵,你是我生命!
  • 《只要再克制一下》
    只要再克制一下,我就会解脱这割裂我内心的阵阵绞痛;
    最后一次对你和爱情长叹过,我就要再回到忙碌的人生。
    我如今随遇而安,善于混日子,尽管这种种从未使我喜欢;
    纵然世上的乐趣都已飞逝,有什么悲哀能再使我心酸?
    给我拿酒来吧,给我摆上筵席,人本来不适于孤独的生存;
    我将做一个无心的浪荡子弟,随大家欢笑,不要和人共悲恸。
    在美好的日子里我不是如此,我原不会这样,如果不是你逝去了,把我孤独地留下度日,你化为虚无——一切也逝去了意义。
    我的竖琴妄想弹唱得潇洒!
    被“忧伤”所勉强作出的笑容有如覆盖在石墓上的玫瑰花,不过是对潜伏的悲哀的嘲讽。
    虽然我有快活的友伴共饮,可以暂且驱遣满怀的怨诉;
    虽然欢笑点燃了发狂的灵魂,这颗心呵-这颗心仍旧孤独!
    很多回,在清幽寂寞的晚上,我有所慰藉地凝视着天空,因为我猜想,这天庭的银光正甜蜜地照着你沉思的眼睛;
    常常,当新西雅高踞天阙,当我驶过爱琴海的波涛,我会想:
    “塞莎在望着那明月”——哎,但它是在她的墓上闪耀!
    当我辗转于病痛失眠的床褥,高热在抽搐我跳动的血管,“塞莎不可能知道我的痛苦,”我疲弱地说:
    “这倒是一种慰安。
    ”仿佛一个奴隶被折磨了一生,给他以自由是无益的恩赐,悲悯的造化白白给我以生命,因为呵,塞莎已经与世长辞!
    我的塞莎的一件定情的馈赠,当生命和爱情还正在鲜艳!
    呵,如今你看来已多么不同!
    时光给你染上了怎样的愁颜!
    那和你一起许给我的一颗心,沉寂了——唉,但愿我的也沉寂!
    虽然它已冷得有如死去的人,却还感到、还嫌恶周身的寒意。
    你酸心的证物!
    你凄凉的表记!
    尽管令人难过,贴紧我的前胸!
    仍旧保存那爱情吧,使它专一,不然就撕裂你所贴紧的心。
    时间只能冷却,但移不动爱情,爱情会因为绝望而更神圣;
    呵,千万颗活跃的爱心又怎能比得上这对于逝者的钟情?

猜你喜欢

  • 《和崔深道春寒》
    赵沨赵沨〔〕
    长风忽落青林端,风声汹若江声寒。
    太阴盘礴乱天序,推书扑笔成长叹。
    美人何许媚幽独,使我不见心无欢。
    颇闻隐居诵庄屈,篷窗坐拥尘编残。
    琴歌酒赋两寂莫,悬知此兴殊未阑。
    迟君一来吐款要,举杯放目云天宽。
  • 《朝中措·蔷薇露染玉肌肤》
    王炎2〔〕
    蔷薇露染玉肌肤。
    欲试缕金衣。
    一种出尘态度,偏宜月伴风随。
    初疑邂逅,湘妃洛女,似是还非。
    只恐乘云轻举,翩然飞度瑶池。
  • 《田承嗣诳李宝臣伪谶》
    〔〕
    二帝同功势万全,将田作伴入幽燕。
  • 《在这古典的土地上》
    歌德歌德〔〕
    我如今在这古典的土地上深受鼓舞;
    往古和今世对我谈得更高声、更迷人。
    我在此遵从指示,手不停地翻阅着古人的著书,每天都获得新的享受。
    可是阿摩却让我通宵忙着别的事;
    教我的虽不过一半,却给我加倍的幸福。
    当我探摸着可爱的酥胸的外形,我的手滑下到臀部,我不是增添了许多知识?
    我这才真了解大理石像;
    我思考而比较,用触摸的眼晴观看,用观看的手触摸。
    尽管我爱人夺去我白天的一些时间,她却把夜晚的时刻交给我作为补偿.可也不是老亲吻,也说些有道理的话;
    如果睡魔找上她,我就躺着作遐想。
    我常常就在她的怀抱之中作诗,在她的背上移动手指,悄悄地数着六音步诗律。
    她在可爱的睡乡中透气,她的气息扇起我内心深处的情焰,阿摩也挑亮灯火,他想起从前曾给他的三位大诗人同样效劳的时代。
  • 《荷叶平·平生惯山水》
    赵秉文赵秉文〔〕
    平生惯山水,见之如等闲。
    朅来惊老眼,何处无名山。
    崷崒千峰外,苍茫一雨间。
    山神应解事,为我洗孱颜。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育