back_img
好工具
>
古诗>诗词

善哉行·上山采薇

[魏晋]曹丕

上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。

善哉行·上山采薇译文

善哉行·上山采薇注解

1
雊:读如够,野鸡叫。
2
转薄:回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。

善哉行·上山采薇赏析

此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。 在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。

人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里停泊。

还是披上我的皮裘,骑着良马,在飞驰中暂时地忘却这人生的烦恼吧。

从此诗我们可以看到,曹丕也是一个颇有诗意的人。在远离故土的荒郊野外,不免会产生莫名的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到何而止。因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。

展开
收起

作者简介

作者简介
曹丕

曹丕[魏晋]

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。

  • 《广陵于马上作诗》
    观兵临江水。水流何汤汤。戈矛成山林。玄甲耀日光。猛将怀暴怒。胆气正纵横。谁云江水广。一苇可以航。
    查看译文
  • 《黎阳作诗》
    朝发邺城。夕宿韩陵。霖雨载涂。舆人困穷。载驰载驱。沐雨栉风。舍我高殿。何为泥中。在昔周武。爰暨公
    查看译文
  • 《董逃行》
    晨背大河南辕。跋涉遐路漫漫。师徒百万哗諠。戈矛若林成山。旌旗拂日蔽天。
    查看译文
  • 《黎阳作诗》
    殷殷其雷。蒙蒙其雨。我徒我车。涉此艰阻。遵彼洹湄。言刈其楚。班之中路。涂潦是御。辚辚大车。载低载
    查看译文
  • 《月重轮行》
    三辰垂光。照临四海。焕哉何煌煌。悠悠与天地久长。愚见目前。圣覩万年。明闇相绝。何可胜言。
    查看译文
back_img
功能直达
热门应用
学习教育