注释
贾(gǔ)客:商人。
五方:东、西、南、北、中,指全国各地。
以财相雄:拿财产来比高低。
炽(chì):盛、烈、厉害。
是:指示代词,这、此。
利并:牟利。
眩(xuàn):看不清,这里是蒙骗的意思。俗:指社会上的普通人。
重轻:重利和轻利。偏义复词,指重利。
心计:心里盘算。秋毫:鸟兽在秋天长出的绒毛,指极细小的东西。
捶:锻打。钩:秤钩。衡:秤杆。
锥刀:锥尖刀刃,指细小的事物。
转化:转手买卖。
徼(jiǎo):求取。波神:水神。
化城,佛教迷信术语,指菩萨以神力化成的城郭,这里指佛寺。
约:佩戴。钏(chuàn):手镯。
贯珠缨:串珠的缨络。
封君:有封地封爵的诸侯。
通:贿赂。幸卿:受皇帝宠幸的官僚。
趋时:迅速地抓住有利时机。
镪(qiǎng):成串的钱。
艑(biàn):船。通川:水路要道。
旗亭,店铺。旗亭本是星名,又叫市楼。古人认为市楼星主市聚交易,所以也称店铺为旗亭。
梁:桥,指水路道口。
何为:为什么。
白话译文
全国各地的商人以财富比高低,盐商尤其厉害。有人说:“商人势大就伤害农民。”我有感于此,作了这首诗。
商人没有定游之地,哪儿有利就到哪去。
好坏掺杂欺骗人哪,抓住时机牟取暴利。
秋毫之末放在心上,制造假秤故弄玄虚。
锥尖刀刃也不丢掉,财富一日多似一日。
为了求福祈祷波神,为了求财参拜佛寺。
妻子戴着镂花金镯,女儿佩着串珠缨络。
巨额财富可比封君,贿赂幸卿专用奇货。
抓时机迅猛如鸷鸟,收藏钱串盘如龙蛇。
巍峨货船河里行走,店铺高过大厦危楼。
行走停留皆伴歌舞,关卡津梁不把税收。
为何农夫辛辛苦苦,忍饥受寒一年到头?