back_img

古风·八荒驰惊飚

[唐代]李白

huāngchíjīngbiāo
wànjìndiāo
yúntuíyáng
hóngzhèn
lóngfèngtuōwǎng
piāoyáojiāngāntuō
chéngbái
kōngshānyǒngchánghuò
查看更多 ∨

古风·八荒驰惊飚翻译

注释
⑴“八荒”句:驰:传播,传扬。谓边远之地骤起风暴。实指边兵叛乱。天宝十四年(755)十一月,安禄山以肃清君侧、诛锄杨国忠为名,叛变于范阳,出兵西犯,河东诸郡相继陷没。十二月攻占东都洛阳。第二年六月攻破潼关,哥舒翰被生擒而降贼。于是,被 李白 比为汉武帝的唐玄宗 李隆基 便成了逃亡天子,匆匆忙忙地向四川逃跑。
⑵飙:暴风。
⑶颓阳:落日。此处喻国运。安禄山叛变当时,所谓“盛唐”是怎样呢?同一《安禄山传》中有扼要的叙述,可怜得几乎令人不能相信。据说当时州县的铠甲兵器都锈坏了,不能用。临时招募的兵士,连弓套都不能解、剑鞘也不能拔。拿起木棒抗敌,当然不能抵抗。于是,地方官吏们便弃城逃跑,或者自杀,或者被俘虏。这样的情况,每日不断。这就是所谓“盛唐”的真实面貌。
⑷振:摇动。大壑:深谷、深沟。此句指叛军之势猛烈,如洪流激荡,山河为之动摇。
⑸“龙凤”句:指安禄山叛军逼近长安,唐明皇出逃事。龙凤指明皇和后妃。罔罟:指渔猎的网具,此处指险境。
“去去”句:乘白驹,咏场藿,典处《 诗经 · 小雅 ·白驹》:皎皎白驹,食我场藿。藿,豆叶。为留住客人,主人用豆叶饲喂客人的白驹。全诗为贵族留客而作。白驹是客人所乘。马六尺为驹。《白驹》中所写之客,才可为公侯,却愿过着隐遁山林,独善其身,享乐避世的生活,虽主人力劝也不改其志。此两自盖作者写国逢此难,自己也无所依托。
作品译文
从边关突然传来的风暴,使世间万物尽数凋零。
漫天的乌云遮蔽了太阳,使它黯然无光;
洪流在沟谷中激荡,使大地为之动摇。
龙与凤挣脱了罗网,飘飘摇摇,将到何处安身?
(那我呢,将何去何从?)
乘着白驹去吧!去到空寂的荒山,在菜园里,吟咏那嫩嫩的豆叶。
展开
收起

作者简介

作者简介
李白

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

  • 《望天门山》
    天门中断楚江开,碧水东流至此回。
    两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
  • 《秋登宣城谢眺北楼》
    江城如画里,山晓望晴空。
    两水夹明镜,双桥落彩虹。
    人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
    谁念北楼上,临风怀谢公。
  • 《赠汪伦》
    李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
    桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
  • 《早发白帝城》
    朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
    两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山。
  • 《独坐敬亭山》
    众鸟高飞尽,孤云独去闲。
    相看两不厌,只有敬亭山。

猜你喜欢

  • 《会凤翔张少尹南亭》
    耿湋耿湋〔唐代〕
    远过张正见,诗兴自依依。
    西府军城暮,南庭吏事稀。
    草檐宜日过,花圃任烟归。
    更料重关外,群僚候启扉。
  • 《及第后呈朝中知己》
    李旭李旭〔唐代〕
    凌晨晓鼓奏嘉音,雷拥龙迎出陆沈。
    金榜高悬当玉阙,锦衣即著到家林。
    真珠每被尘泥陷,病鹤多遭蝼蚁侵。
    今日始知天有意,还教雪得一生心。
  • 《咏月》
    董思恭董思恭〔唐代〕
    北堂未安寝,西园聊骋望。
    玉户照罗帏,珠轩明绮障。
    别客长安道,思妇高楼上。
    所愿君莫违,清风时可访。
  • 《风琴引·挪吴丝雕楚竹》
    齐己齐己〔唐代〕
    挪吴丝,雕楚竹,高托天风拂为曲。
    一一宫商在素空,鸾鸣凤语翘梧桐。
    夜深天碧松风多,孤窗寒梦惊流波。
    愁魂傍枕不肯去,翻疑住处邻湘娥。
    金风声尽熏风发,冷泛虚堂韵难歇。
    常恐听多耳渐烦,清音不绝知音绝。
  • 《和潘孟阳春日雪回文绝句》
    杨於陵杨於陵〔唐代〕
    迟迟日气暖,漫漫雪天春。
    知君欲醉饮,思见此交亲。
back_img
功能直达
热门应用
学习教育