注释
1、归:返回。
2、已:已经。
3、昏:天黑,傍晚。
4、濯(zhuó)足:洗脚。濯,洗涤。《 楚辞 ·渔父》:“沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”
5、月在涧(jiàn):月亮倒映在涧水中。
6、衡门:横木架成的门,指简陋的房屋。衡,同“横”。《 诗经 · 陈风 ·衡门》。“衡门之下,可以栖迟。”
7、栖(qī)鹊定:鹊鸟停在树上。泛指居住或停留。定,静下来了,此指鹊鸟入眠。
8、暗树:一作“暗径”。
9、流萤(yíng):飞行的萤火虫。 庾信 《哀江南赋》:“饥随蛰燕,暗逐流萤。” 谢朓 《玉阶怨》诗:“夕殿下珠帘,流萤飞复息。” 杜牧 《秋夕》:“红银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”
10、妻孥(nú):妻子和儿女。孥,儿女。 杜甫 《羌村三首》;“妻孥怪我在,惊定还拭泪。”
11、候:等候。
12、蔬饭:粗菜淡饭。
13、伫(zhù)立:长时间站着。
14、隔:分隔。
15、河汉:银河。《 古诗十九首 》:“河汉清且浅,相去复几许。” 元稹 《秋夕远怀》诗:“星繁河汉白。"
白话译文
黄昏时回家,山里已经昏暗,涧水里冼洗脚,月影在水中出现。
简陋的横木门上,喜鹊归巢入眠,黑暗的树林中,萤火虫乱画弧线。
老婆孩子都等候我归来,挑亮油灯一同饱尝粗茶淡饭。
我伫立在松树、桂花间纳凉,遥望疏朗的星星远隔着河汉。