back_img
好工具 >名句 >南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。

南来飞燕北归鸿,偶相逢,惨愁容。

出自 宋代 秦观 的 《 江城子·南来飞燕北归鸿

译文我们就像从南飞来的燕子与向北而归的鸿雁,偶尔相逢,带着凄惨悲愁的面容。

注释归鸿:归雁。诗文中多用以寄托归思。

赏析词人套用古诗句式,作为比兴,写出了词人与亦师亦友的苏轼久别重逢时百感交集的心情。

原文

秦观 〔宋代〕
南来飞燕北归鸿。
偶相逢。
惨愁容。
绿鬓朱颜重见两衰翁。
别后悠悠君莫问,无限事,不言中。
小槽春酒滴珠红。
莫匆匆。
满金钟。
饮散落花流水各西东。
后会不知何处是,烟浪远,暮云重。

翻译

注释
⑴江城子:词牌名。又名“江神子”。唐词单调,始见《花间集》。宋人改为双调,七十字,上下片都是七句五平韵。
⑵“南来”句:此句仿南朝陈 江总 《东飞伯劳歌》“南非无却北飞鸿”句意,借喻久别重逢的友人。
⑶绿鬓朱颜:黑发红颜,形容年轻美好的容颜。衰翁:老翁。
⑷悠悠:思念貌;忧思貌。
⑸小槽:古时制酒器中的一个部件,酒由此缓缓流出。春酒:冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。
⑹金钟:酒杯之美称。钟,酒器。
⑺烟浪:雾霭苍茫的水面,同“烟波”。唐 刘禹锡 《酬冯十七舍人》诗:“白首相逢处,巴江烟浪深。”
⑻暮云重:喻友人关山远隔。唐 杜甫 《春日忆 李白 》诗:“渭北春天树,江东日暮云。”
白话译文
我们就像从南飞来的燕子与向北而归的鸿雁,偶尔相逢,带着凄惨悲愁的面容。想当年没有都是黑发红颜,而此时重见却是两个衰朽的老翁。分别后世事悠悠您就不用问了,无限的事情,都在不言中。
面前的珍珠美酒滴滴红,不用行色匆匆,尽管把酒斟满在金钟。这一阵饮酒之后,我们又要像落花流水一样各奔西东。以后的相聚不知道又会在什么时候什么地方,只见江面烟雾腾腾,暮云叠叠重重。

作者简介

作者简介

秦观 [宋代]

秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生坎坷,所写诗词,高古沉重,寄托身世,感人至深。秦观生前行踪所至之处,多有遗迹。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游塑像、淮海先生祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海书院等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院以及省级文物保护单位古文游台。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育