back_img
好工具 >名句 >一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

出自 宋代 周紫芝 的 《 踏莎行·情似游丝

译文整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。

注释无因:没有法子。兰舟:木兰舟,船的美称。

赏析词人将本不相涉的景与事勾连起来,传达出心底的哀怨之情和无可奈何之情,烘托出离别的凄恻。

原文

周紫芝 〔宋代〕
情似游丝,人如飞絮,泪珠阁定空相觑。
一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。
雁过斜阳,草迷烟渚,如今已是愁无数。
明朝且做莫思量,如何过得今宵去。

翻译

注释
①游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。
②阁:同“搁”,停住。空:空自,枉自。觑(qù):细看。指离别前两人眼中含泪空自对面相看。
③无因:没有法子。兰舟:木兰舟,船的美称。
④渚:水中小洲。
⑤莫:不要。
白话翻译
离情像游丝般飘忽不定,情人像飞絮般难留踪影。两双含泪的大眼睛,呆呆地凝目对视,徒自满含深情。溪边的烟柳垂下万条丝绦,却不能把他的行船拴系留停。
大雁在斜阳外飞行,轻烟笼罩着沙洲,芳草一片迷蒙。无穷的烦恼现在就填满了我的心胸。明天姑且不再思量,可又怎样才能熬过今宵。怎样才能挨到明日的天明?

作者简介

作者简介

周紫芝 [宋代]

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育