back_img
好工具 >名句 >但见泪痕湿,不知心恨谁。

但见泪痕湿,不知心恨谁。

出自 唐代 李白 的 《 怨情

译文只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她心中埋怨的是谁?

注释泪痕:眼泪留下的痕迹。

赏析此句描绘了美人含颦独坐,泪痕满面的情景,刻画出了女主人公心中浓厚的幽怨愁情。

原文

李白 〔唐代〕
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。

翻译

注释
⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:长久的坐。颦(pín):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。《诗·硕人》:“螓首蛾眉。”
白话译文
美人卷起珠帘,
深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,
不知她心里究竟恨的是谁。

作者简介

作者简介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育