back_img
好工具 >名句 >万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

出自 唐代 张籍 的 《 征妇怨

译文汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。

注释招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式,用死者生前的衣冠代替死者入葬。

赏析此句语调幽怨而凄凉,描写了战乱年代死亡无情的主题,“招魂葬”寄托了人们对已故亲人的思念之情,引发读者对战争、生命、死亡的思考。

原文

张籍 〔唐代〕
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

翻译

①没:覆没、被消灭。
②招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
③依倚:依赖、依靠。
④同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
⑤昼烛:白天的蜡烛,意为黯淡无光,没用处。

作者简介

作者简介

张籍 [唐代]

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育