back_img
好工具 >名句 >佳人相对泣,泪下罗衣湿。

佳人相对泣,泪下罗衣湿。

出自 宋代 李师中 的 《 菩萨蛮·子规啼破城楼月

译文别离之时,佳人与我相对掩面而泣,热泪滚滚,打湿了锦衣。

注释罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

赏析此句描写了离别之时,佳人与词人相对而泣的场景,表现出词人热烈真诚的不舍之情。

原文

李师中 〔宋代〕
子规啼破城楼月,画船晓载笙歌发。
两岸荔枝红,万家烟雨中。
佳人相对泣,泪下罗衣湿。
从此信音稀,岭南无雁飞。

翻译

注释
⑴菩萨蛮,唐教坊曲名,后用为词牌。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“花间意”“重叠金”等。《 宋史 ·乐志》《尊前集》《金奁集》并入“中吕宫”,《张子野词》作“中吕调”。为词调中之最古者,属小令,共四十四字,以五七言组成;前后片各两仄韵,两平韵,平仄递转,情调由紧促转低沉。
⑵罗衣:轻软丝织品制成的衣服。
⑶岭南:在五岭以南的广大地区,包括现在的广东、广西全境,以及湖南、江西等省的部分地区。
白话译文
在梦中被子规鸟的啼叫唤醒,抬头向窗外望去,城楼上挂着一弯残月,仿佛被子规鸟啼破了似的。我乘着华丽的船就要出发,江水清澈,两岸的荔枝,娇红欲滴;蒙蒙的细雨,笼罩万家。
在别离之时,佳人与我相对而泣,热泪滚滚,打湿了锦衣。此去一别,天各一方,不知何日重逢。岭南偏远,鸿雁难以飞到,想必书信稀少。

作者简介

作者简介

李师中 [宋代]

李师中(1013-1078)字诚之,楚丘(今山东曹县)人,徙居郓(今山东郓城),宋代词人。《宋史》、《东都事略》有传。著有《珠溪诗集》,词存《菩萨蛮》一首。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育