back_img
好工具 >名句 >蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。

蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。

出自 清代 项鸿祚 的 《 清平乐·池上纳凉

译文门帘高卷清风摇动着室内的蜡烛,竹影婆娑映照墙上就像一幅美丽的写竹图画。

注释蜡炬:蜡烛。

赏析此句以动写静,被风吹动的烛光,飘乎不定的门帘和那半墙如画的竹影,更凸显出夏夜的宁静,一幅清新优美的夏夜图跃然纸上。

原文

项鸿祚 〔清代〕
水天清话,院静人销夏。
蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。
醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻。
一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。

赏析

  此词写夏夜在庭院荷塘边乘凉的情景。上片写夜的宁静清幽,下片刻画乘凉时的心情。夏末纳凉,临水扶醉,听荷塘一阵雨过,想到过了今夜,这声音即将变做秋声。自是词人体物感时情怀,然于闲适中亦微含愁意。作者善于以传神之笔,抓住刹那间的愁情,描绘出如画的境界。

翻译

注释
①清平乐(yuè):词牌名,取用 汉乐府 “清乐”、“平乐”两个乐调命名。双调四十六字,八句,上片四仄韵,下片三平韵。
②清话:清新美好的意思。
③销夏:消除暑气,即纳凉。销一作“消”。
④蜡炬:蜡烛。
⑤桃笙:竹簟。据陈鼎《竹谱》载,四川阆中产桃笙竹,节高皮软,制成竹席,暑月寝之无汗,故人呼竹簟为桃笙。
⑥熟罗:丝织物轻软而有疏孔的叫罗。织罗的丝或练或不练,故有熟罗、生罗之别。
⑦一霎:一会儿。
白话译文
水天一色一片清静凉爽气息,庭院中静悄悄的人们都在纳凉消夏。门帘高卷清风摇动着室内的蜡烛,竹影婆娑映照墙上就像一幅美丽的写竹图画。
醉后躺卧桃笙竹制成的竹簟上,轻罗纨扇微微煽动凉气徐发。荷塘里骤雨一下子就过去了,明天一定会是秋风萧杀。

译文及注释

①清话:清新美好。
②桃笙:指竹席。据说四川闽中万山中,有桃笙竹,节高而皮软,杀其青可做簟,暑月寝之无汗,故人称簟为桃笙。

作者简介

作者简介

项鸿祚 [清代]

项鸿祚(1798~1835)清代词人。原名继章,后改名廷纪,字莲生。钱塘(今浙江杭州)人。道光十二年(1832)举人,两应进士试不第,穷愁而卒,年仅三十八岁。家世业盐筴,巨富,至君渐落。鸿祚一生,大似纳兰性德。他与龚自珍同时为“西湖双杰”。其词多表现抑郁、感伤之情,著有《忆云词甲乙丙丁稿》4卷,《补遗》1卷,有光绪癸巳钱塘榆园丛刻本。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育