back_img
好工具 >名句 >蓼屿荻花洲,隐映竹篱茅舍。

蓼屿荻花洲,隐映竹篱茅舍。

出自 宋代 张昪 的 《 离亭燕·一带江山如画

译文蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。

注释蓼屿:指长满蓼花的高地。⁰荻花洲:长满荻草的水中沙地。竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。

赏析这句诗以简洁的笔触,描绘了一幅自然与人文和谐共生的画面,蓼屿、荻花与竹篱茅舍相互映衬,展现了宁静的乡村风光。

原文

张昪 〔宋代〕
一带江山如画,风物向秋潇洒。
水浸碧天何处断?
霁色冷光相射。
蓼屿荻花洲,掩映竹篱茅舍。
云际客帆高挂,烟外酒旗低亚。
多少六朝兴废事。
尽入渔樵闲话。
怅望倚层楼,寒日无言西下。

翻译

注释
⑴离亭燕:词牌名。
⑵一带:指金陵(今南京)一带地区。
⑶风物:风光景物。潇洒:神情举止自然大方。此处是拟人化用法。
⑷浸:液体渗入。此处指水天溶为一体。断:接合部。
⑸霁色:雨后初晴的景色。冷光:秋水反射出的波光。相射:互相辉映。
⑹蓼屿:指长满蓼花的高地。荻花洲:长满荻草的水中沙地。
⑺竹篱茅舍:用竹子做成的篱笆,用茅草搭盖的小房子。
⑻客帆:即客船。
⑼低亚:低垂。
⑽六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代,均在南京一带建都。
⑾渔樵:渔翁樵夫。代指普通老百姓。
⑿怅望:怀着怅惘的心情远望。
白话译文
金陵风光美丽如画,秋色明净清爽。碧天与秋水一色,何处是尽头呢?雨后晴朗的天色与秋水闪烁的冷光相辉映。蓼草荻花丛生的小岛上,隐约可见几间竹篱环绕的草舍。
江水尽头客船上的帆仿佛高挂在云端,烟雾笼罩的岸边,有低垂的酒旗。那些六朝兴盛和衰亡的往事,如今已成为渔民、樵夫闲谈的话题。在高楼上独自遥望,倍感苍凉,凄冷的太阳默默地向西落下。

作者简介

作者简介

张昪 [宋代]

张昪(992年—1077年),字杲卿,陕西韩城人。北宋大臣、诗人。大中祥符八年(1015年)进士,官至御史中丞、参知政事兼枢密使,以太子太师致仕。熙宁十年(1077年)卒,年八十六。册赠司徒兼侍中,谥号“康节”。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育