back_img
好工具 >名句 >不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。

不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。

出自 清代 纳兰性德 的 《 采桑子·谁翻乐府凄凉曲

译文不知道是什么事情萦绕心间,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。

注释萦怀抱:萦绕在心。谢桥:谢娘桥,诗词中每以此桥代指冶游之地,或指与情人欢会之地。

赏析此句词情凄惋徘恻,哀怨动人,描写了词人不眠之夜孤苦无聊的情状,清醒时意兴阑珊,沉醉时也难掩愁情。

原文

纳兰性德 〔清代〕
谁翻乐府凄凉曲?
风也萧萧,雨也萧萧,瘦尽灯花又一宵。
不知何事萦怀抱?
醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。

翻译

注释
(1)翻乐府:指填词。翻,按曲调作歌词, 白居易 《琵琶行》:“为君翻作琵琶行”; 欧阳修 《蝶恋花》:“红粉佳人翻丽唱,惊起鸳鸯,两两飞相向。“乐府,本为汉代管理,祭祀、巡行、宫廷所用音乐的官署,亦称由官署采集来的民歌为乐府。后来将一切可以入乐的诗歌均称为乐府,容若词中取其广义,代指词。
(2)瘦尽句:意思是说眼望着灯花一点一点地烧尽散作灯花,彻夜不眠。
(3)萦怀抱:萦绕在心。
(4)谢桥:谢娘桥。相传六朝时即有此桥名。谢娘,未详何人,或谓名妓谢秋娘者。 诗词 中每以此桥代指冶游之地,或指与情人欢会之地。 晏几道 《鹧鸪天》:“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。”纳兰反用其意,谓在梦中追求的欢乐也完全幻灭了。
白话译文
是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧肃肃,雨潇潇洒洒,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。
不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。

作者简介

作者简介

纳兰性德 [清代]

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育