翻译
注释
⑴孟冬:冬季的第一个月,即农历十月。
⑵惨:残酷,狠毒;或指悲痛,伤心。栗:冷得发抖,这一词兼指心理和生理上的感受。
⑶列:“裂”的古字,割,分。这里是排列的意思。
⑷三五:农历十五日。
⑸四五:农历二十日。詹(chán)兔:即“蟾兔”,月亮的代称。
⑹遗(wèi):给予,馈赠。书札(zhá):引申为书信。札,古代用来写字的小木片。
⑺上:指书札的开头。
⑻下:指书札的结尾。
⑼三岁:三年。灭:消灭,这里是磨灭意思。
⑽区区:犹拳拳,诚恳而坚定的意思。
⑾察:观察、仔细看,这里是明察、知晓的意思。
白话译文
初冬十月寒气就袭来了,呼啸的北风多么凛冽。
心多忧愁就知道夜晚长,抬头看天上星斗罗列。
每月的十五日月亮就圆满,到二十日就已残缺。
有客人从远方到来,带来了你给我的书信一封。
信中前半讲长久地相思,后半讲长时间的离别。
把书信放在衣袖里面,三年后字迹也没有泯灭。
我一心怀抱着衷爱之意,只怕你不知道这一切。