back_img
好工具 >名句 >三五明月满,四五蟾兔缺。

三五明月满,四五蟾兔缺。

出自 两汉 佚名 的 《 孟冬寒气至

译文十五月圆,二十月缺。

注释三五:农历十五日。四五:农历二十日。蟾兔:蟾蜍与玉兔。旧说两物为月中之精,因作月的代称。

赏析此句借明月写主人公的相思之情,以及主人公盼望丈夫归来时的急切心情。

原文

佚名 〔两汉〕
孟冬寒气至,北风何惨栗。
愁多知夜长,仰观众星列。
三五明月满,四五蟾兔缺。
客从远方来,遗我一书札。
上言长相思,下言久离别。
置书怀袖中,三岁字不灭。
一心抱区区,惧君不识察。

翻译

注释
⑴孟冬:冬季的第一个月,即农历十月。
⑵惨:残酷,狠毒;或指悲痛,伤心。栗:冷得发抖,这一词兼指心理和生理上的感受。
⑶列:“裂”的古字,割,分。这里是排列的意思。
⑷三五:农历十五日。
⑸四五:农历二十日。詹(chán)兔:即“蟾兔”,月亮的代称。
⑹遗(wèi):给予,馈赠。书札(zhá):引申为书信。札,古代用来写字的小木片。
⑺上:指书札的开头。
⑻下:指书札的结尾。
⑼三岁:三年。灭:消灭,这里是磨灭意思。
⑽区区:犹拳拳,诚恳而坚定的意思。
⑾察:观察、仔细看,这里是明察、知晓的意思。
白话译文
初冬十月寒气就袭来了,呼啸的北风多么凛冽。
心多忧愁就知道夜晚长,抬头看天上星斗罗列。
每月的十五日月亮就圆满,到二十日就已残缺。
有客人从远方到来,带来了你给我的书信一封。
信中前半讲长久地相思,后半讲长时间的离别。
把书信放在衣袖里面,三年后字迹也没有泯灭。
我一心怀抱着衷爱之意,只怕你不知道这一切。

作者简介

作者简介

佚名 [宋代]

佚名是一个汉语词语,拼音是yì míng,亦称无名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。  源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。在汉语中,常用张三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虚乌有等暂时用作为无名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育