back_img
好工具 >名句 >凝恨对残晖,忆君君不知。

凝恨对残晖,忆君君不知。

出自 唐代 韦庄 的 《 菩萨蛮·洛阳城里春光好

译文一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人,遥远的故国,我在想念着你,你却不知道。

注释凝恨:愁恨聚结在一起。

赏析词人凝视着渐渐消逝的夕阳,不禁触动心中对别离的悲伤,既包含家国之痛,身世之悲,又有故国之忆,亲友之忆。

原文

韦庄 〔唐代〕
洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。
柳暗魏王堤,此时心转迷。
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。
凝恨对残晖,忆君君不知。

翻译

注释
春:一作“风”。
洛阳才子:西汉时洛阳人 贾谊 ,年十八能诵诗书,长于写作,人称洛阳才子。这里指作者本人,作者早年寓居洛阳。
魏王堤:即魏王池。 唐代 洛水在洛阳溢成一个池,成为洛阳的名胜。唐太宗贞观中赐给魏王李泰,故名魏王池。有堤与洛水相隔,因称魏王堤。
渌:一本作“绿”,水清的样子。
凝恨:愁恨聚结在一起。
白话译文
春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。而我心怀隐痛,满心凄迷,惆怅不已。
桃花嫣红,春水碧绿,烟笼柳堤,水浴鸳鸯。此物之出双入对,相守相依,更勾起我这个离人永隔之悲苦。无以释解,只好把一腔相思相忆之情凝结成的丝丝愁恨,化解到落日西沉的余晖之中。远方的人儿呵,遥远的故国呵,你知道不,我这是在怀念着你呵!

作者简介

作者简介

韦庄 [唐代]

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育