back_img
好工具 >名句 >枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

出自 唐代 岑参 的 《 春梦

译文不知不觉地沉沉入梦,在梦中只用了片刻工夫,就已经走完数千里的路程到达江南了。

注释江南:即作者所思念之人所在的湘江之滨。

赏析此句写思后之梦,枕上只片刻功夫,梦中已人至江南,用“片时”,正是为了和“数千里”互相对衬,既写出了梦中的迷离惝恍,也表现出诗人的密意深情。

原文

岑参 〔唐代〕
洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。
枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

翻译

注释
⑴洞房:幽深的内室。而不似习见的“洞房花烛夜”中与新婚有关。 司马相如 《上林赋》:“岩宎洞房”。集解郭璞曰:“岩穴底为室潜通台上者。”洞房,一作“洞庭”。
⑵故人尚隔湘江水:此句“故人尚隔”一作“遥忆美人”。《文苑英华》及《 全唐诗 》均作“故人尚隔”,据此则当指朋友,高文、王刘纯先生《 高适 岑参 选集》注曰:“故人,老朋友。”但《河岳英灵集》等多种古本作“遥忆美人”。
⑶片时:片刻。
⑷江南:即作者所思念之人所在的湘江之滨。
白话译文
卧室里昨夜感到有春风悄然吹起,想我的心上人还隔着渺渺湘江水。
在枕上那片刻入睡的迷离春梦中,我就走完了去往江南的千里万里。

作者简介

作者简介

岑参 [唐代]

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育