back_img
好工具 >名句 >独倚阑干凝望远。一川烟草平如剪。

独倚阑干凝望远。一川烟草平如剪。

出自 宋代 谢逸 的 《 蝶恋花·豆蔻梢头春色浅

译文梳妆罢,她倚着栏杆凝望远处,只见一片平坦如剪的芳草地上。

注释阑干:栏干。凝望:长时间眺望。烟草:指笼罩着如烟薄雾的春草。平如剪:似剪刀剪过一样平整。

赏析此句描写了女主人公倚栏眺望的情态,视野远处,只有“一川烟草平如剪”,委婉含蓄,以景结情,余韵袅袅,透露出女主人公闺怨的哀思。

原文

谢逸 〔宋代〕
豆蔻梢头春色浅。
新试纱衣,拂袖东风软。
红日三竿帘幕卷,画楼影里双飞燕。
拢鬓步摇青玉碾。
缺样花枝,叶叶蜂儿颤。
独倚阑干凝望远,一川烟草平如剪。

翻译

【注释】

①豆蔻:植物名,春日开花。诗词中常用以比喻少女。
②步摇:古代妇女首饰。以下三句皆写妇女的首饰。
③烟草:形容草色如烟。

【评解】

这首词明写春景,暗抒怀人之情。上片写景。风和日丽,春光明媚。画楼双燕,帘
幕高卷。下片写人。凝妆登楼,倚阑远望,惟见“一川烟草如剪”。全词含蓄、宛转,
余意不尽。

【集评】

薛砺若《宋词通论》:此词是何等的轻倩!何等的飘逸!
-------------------------
此词以委婉含蓄的笔调,写女子春日里见春燕双飞而自悲独居、油然怀远的情怀。全词感情曲折多变而又深婉不露,极尽婉约之美。
开篇“豆蔻梢头春色浅”,巧妙地隐括了 杜牧《赠别》诗中句:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”既明写春色尚浅的初春时节,又暗指正值豆蔻年华的少女。这句是笔意双关,合写初春和少女。下两句则分写。第二句,写春天到来,天气和暖,闺中少女起床后换上新做好的薄薄的纱衣。第三句写和缓的春风徐徐拂动着薄薄纱衣的长袖,从服饰的描写中,使人想见少女楚楚动人的身姿。“红日”句开始微微透出春闺中孤寂无聊的气息。此句写红日 高照的时刻,少女才春睡醒来,穿好衣服,慵懒地卷起帘幕。上片结尾一句,写生机勃勃的春燕在楼阴中比翼双飞,轻盈自在,这情景不由得触动了少女的情怀。春风中燕双飞,而春闺中人独居,人不如燕,虽然不明说“恨”字,而意中怨恨之情格外深沉。闺中人不及空中燕,这一反衬,悲慨之感顿出。
下片写少女由双燕齐飞触发的怀人情思。过片三句写少女梳妆之精心和首饰之精美。步摇,古代妇女的一种首饰。“青玉碾”,指步摇上的饰物用青玉细细磨成的。极言首饰之华贵精致。所插花枝的式样新颖别致,是通常的式样中所没有的。缀以巧妙制作的蜜蜂,栩栩如生,在花叶上起伏颤动。“独倚”句中的“独”字与上片的“双”相呼应。凝望,全神贯注的长时间地眺望。结尾一句写女主人公所盼望的人并没有出现,视野远处,只有“一川烟草平如剪”。以景结情,余韵袅袅,十分飘逸。必欲盛妆以后才倚阑眺远,可见她是满怀希望今天能盼到心上人儿归来的,但见到的还是只有那一平如剪的带着烟雾的芳草地。开始时越是满怀希望,而今越是大失所望。可以想象得出少女极度失望的情状。此处以景收结,含蓄蕴藉,余韵深长。
谢逸的词,既具花间之浓艳,复得晏欧之婉柔,本词即鲜明地体现了这一艺术风格。

作者简介

作者简介

谢逸 [宋代]

谢逸(1068-1113),字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育