back_img
好工具 >名句 >应难奈,故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

应难奈,故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

出自 宋代 史达祖 的 《 八归·秋江带雨

原文

史达祖 〔宋代〕
秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。
烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。
冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。
想半属、渔市樵村,欲暮竞然竹。
须信风流未老,凭持酒、慰此凄凉心目。
一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。
只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。
应难奈,故人天际,望彻淮山,相思无雁足。

翻译

注释
八归:词牌名。双调一百十五字,上片十句四仄韵,下片十一句四仄韵。
瞰(kàn):登高俯视。
烟蓑(suō):捕鱼人。烟雨迷茫中身披蓑衣,指渔父。
散响:指渔父撒网入水发出的响声。
乱鸥:群鸥乱飞。
秀句:俊秀的 诗词 之句。 杜甫 《解闷》:“最传秀句寰区满,未绝风流相国能。”
隔岸:对岸。
云屋:指堆积若云的房屋。
然竹:烧竹。然,同“燃”。 柳宗元 《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘然楚竹。”
凭持尊酒:凭此酒杯饮酒。
歌眉:歌女之眉。代指歌女。
舒绿:舒展愁眉,古人以黛绿画眉,绿即指眉。
早觉:已觉。
乔木:高大的树木。此处指故乡。
望彻:望尽。
淮山:指扬州一带的山。
雁足:传说雁足可系书传信。《 汉书 · 苏武 传》载,“天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”
白话译文
秋日江流挟带着秋雨,寒冷的沙滩萦绕的水边。我独自一人站在画阁的栏杆旁俯瞰这荒凉的景象,心中满怀愁绪。烟雨迷蒙,渔夫们披蓑撒网的声响,惊动了我的诗兴,却又被纷纷飞起的海鸥。搅得我吟成的佳句难以接下去。冷眼尽望,美好的景色如在画里,对岸有隐约如云的房屋竹篱。想必大半是樵村渔市,在黄昏暮色里竞相燃起了枯竹,炊烟袅袅升起。
我自信自己风流犹存,尚未衰老,就靠持杯饮酒,抚慰我触目惊心的悲凉凄苦。从南陌一声鞭响,在官家的渡口乘舟行旅,幸亏有歌女开怀,使我眉展心舒,消释一些愁绪。残阳匆匆落幕,已觉得忧愁挂上高树。我实在难以忍受故人远在天际的事实,望断江淮的群山,也看不见一只鸿雁帮我把相思传递给她。

作者简介

作者简介

史达祖 [宋代]

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育