back_img
好工具 >名句 >风送梅花过小桥,飘飘。

风送梅花过小桥,飘飘。

出自 元代 赵显宏 的 《 昼夜乐·冬

译文微风轻拂,将梅花的芬芳送至小桥边,那梅花在风中轻盈地飘落,如同仙子翩翩起舞,姿态飘飘然。

赏析这句诗以简洁的笔触描绘了梅花在风的吹拂下飘飘然过小桥的情景,充满了诗意和美感,展现了梅花的清雅与飘逸。

原文

赵显宏 〔元代〕
风送梅花过小桥,飘飘。
飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。
觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?
今日明朝,今日明朝,又不见他来到!
佳人,佳人多命薄!
今遭,难逃。
难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!
谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。
心痒难揉,心痒难揉。
盼不得鸡儿叫。

翻译

译文
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。

注释
琼瑶:形容雪花白如美玉。
觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
直恁般:就这样。
鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。

译文及注释

译文
美人啊美人,真是薄命。这一回,真难摆脱,难摆却那花容月貌憔悴消瘦。这样音讯全无鱼沉雁杳。活生生拆散了鸾凤的情交,白白地让人魂牵梦绕。心痒痒倍受煎熬,心痒痒备受煎熬,只盼着雄鸡早早啼叫报晓。

注释
⑴琼瑶:形容雪花白如美玉。
⑵觑艳:望断,极目望去。落英:落花。消耗:消息,音讯。
⑶粉悴烟憔:意为懒施粉脂,形容憔悴。
⑷直恁般:就这样。
⑸鸾凤交:比喻夫妇、情侣的友谊。

作者简介

作者简介

赵显宏 [元代]

[元](约公元一三二〇年前后在世)字不详,号学村,里居、生卒年及生平均不详,约元仁宗延祐末前后在世。与孙周卿同时。工散曲,所作有和李伯瞻的殿前欢四支,今犹存。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育