back_img
好工具 >名句 >不似秋光,只与离人照断肠。

不似秋光,只与离人照断肠。

出自 宋代 苏轼 的 《 减字木兰花·春月

译文不像秋日的月光,执着地照着离别之人,引两地伤情。

注释秋光:秋月。离人:离开家乡与亲人的人,这里指作者自己。

赏析词人用月色、梅花等意象,构成清幽恬静的环境氛围,月色皎洁明净,所照之处冷浸一片银色,词人不经物我两忘,陶醉在这优美安谧的境界之中。

原文

苏轼 〔宋代〕
二月十五夜,与赵德麟小酌聚星堂 春亭月午,摇荡香醪光欲舞。
步转回廊,半落梅花婉婉香。
轻烟薄雾,怎是少年行乐处。
不似秋光,只与离人照断肠。

注释

⑴香醪:美酒佳酿
⑵婉娩:形容香味醇清和美。

翻译

注释
1、春庭:春季的庭院。
2、月午:指月亮升到天顶。阴历十五日半夜。
3、摇荡香醪(láo):指月光下花香如陈酿的酒香在飘溢。香醪,美酒佳酿。
4、光欲舞:梅花晃动引得月光不定,如同梅花在舞蹈。
5、半落:微微低垂。
6、婉娩(wǎnmiǎn):形容香味醇清和美。
7、轻云薄雾:轻柔的云,薄薄的雾,喻月光柔美与梅花香飘。
8、秋光:秋月。
9、离人:离开家乡与亲人的人,这里指作者自己。
白话译文
春夜的庭院中,月儿正在当空。银光在摇荡的美酒上闪烁不定,好似优美的舞步。走过回廊,已经半落的梅花发出阵阵幽香。
那轻风吹拂薄雾笼罩的春月,总是照着少年行乐的地方。不像秋天的月光照着孤独的远行人,更备感凄凉。

简析

  皓月当空,与友人小酌堂前,梅香阵阵,月色溶溶,如此春宵,确是少年行乐的佳境;不像秋光那样,只照着断肠的离人。词的意境宛如一杯醇酒,饮之令人欲醉。据《后山诗话》载,苏公居颍,春夜对月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公谓此意前未及,遂作此词云。

作者简介

作者简介

苏轼 [宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育