back_img
好工具 >名句 >层楼望,春山叠;家何在?

层楼望,春山叠;家何在?

出自 宋代 辛弃疾 的 《 满江红·点火樱桃

译文登楼望家国,有层山叠水相隔,炊烟已经被山挡住了,家在哪里呢?

注释叠:重复。

赏析这句词以登楼远眺为背景,叠嶂的春山阻隔了视线,引发了诗人对家的深深思念。简短三句,却道出了无尽的乡愁与期盼。

原文

辛弃疾 〔宋代〕
点火樱桃,照一架、荼如雪。
春正好,见龙孙穿破,紫苔苍壁。
乳燕引雏飞力弱,流莺唤友娇声怯。
问春归、不肯带愁归,肠千结。
层楼望,春山叠。
家何在,烟波隔。
把古今遗恨,向他谁说。
蝴碟不传千里梦,子规叫断三更月。
听声声、枕上劝人归,归难得。

翻译

注释
满江红:词牌名,又名《上江虹》、《念良游》、《伤春曲》。双调九十三字,前片四十七字,八句,四仄韵;后片四十六字,十句,五仄韵。用入声韵者居多。
点火樱桃:形容樱桃红得像着了火。
照:这里指映衬。一架:荼蘼枝细长而攀缘,立架以扶,故称一架。荼蘼:花名,春末夏初开白花。
龙孙:竹笋的别名。
紫苔苍壁:长满青紫色苔藓的土阶。
乳燕引雏(chú):母燕引着雏燕试飞。雏,指刚孵出的小燕。
流莺唤友:黄莺呼叫伴侣。流莺,指黄莺鸟。
肠千结:以千结形容愁肠难解。
层楼:高楼。
古今遗恨:从古至今遗留的恨事。
“蝴蝶”句:典出《 庄子 ·齐物论》:“昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也;自喻适志与,不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?”这里借指做梦。千里梦,指自己的想家梦。
子规:杜鹃鸟的别名。
声声:指杜鹃的啼叫声。劝人归:杜鹃的叫声像是“不如归去”。
白话译文
樱桃红得就像点着了火,映照着茶蘼花一片白雪。你看正是春意最浓的时侯,竹笋穿破了长满青苔的土阶。母燕牵引着小燕缓缓地飞翔,黄莺呼唤伴侣,叫声娇又怯。我问你匆匆来去的春天:如今你又要和我们告别,为何不肯把愁烦一道带走?你没见我早已愁肠千结!
登上高楼远望,只见春山万叠,家乡在哪里啊?全被烟波阻隔!我把这古往今来山河破碎的恨事,向何人去尽情倾泻?就连梦中也见不到千里之外的故乡,只听杜鹃惨叫不断,面对三更的冷月。枕上听到它声声劝我“不如归”,可它怎知道,我有家归不得!

作者简介

作者简介

辛弃疾 [宋代]

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育