back_img
好工具 >名句 >深知身在情长在,怅望江头江水声。

深知身在情长在,怅望江头江水声。

出自 唐代 李商隐 的 《 暮秋独游曲江

译文只要身在人世,情意地久天长永存。多少惆怅,只有那流不尽的江水声。

注释深知:十分了解。怅望:惆怅地看望或想望。

赏析诗人感叹尽管自己此身尚存此情长在,无奈逝者已矣,格调无限凄惋,表现了诗人往事难追的怅恨,逝者如斯的叹息。

原文

李商隐 〔唐代〕
荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成。
深知身在情长在,怅望江头江水声。

译文

荷叶正盛时,恨那春天的早早的流逝,
荷叶枯萎时,恨那秋天早早的来到。
深深的知道只有身体健康才能使(你我)情谊长长久久,
如今(我)只能在江头怅然独望,独自听那不决的江水声。

赏析

  相传李商隐与王小姐相恋结合以前,曾有一恋人,小名叫“荷花”。荷花天生丽质,清秀可人,心地善良淳朴。李商隐年青有为,相貌出众,才华横溢。两人情投意合非常恩爱。在“荷花”的陪读下,李商隐的才学进步很快,两人一起渡过了一段幸福甜蜜的时光。就在李商隐快要进京赶考的前一个月。“荷花”突然身染重病,李商隐回天无术,只能日夜在病榻前陪伴“荷花”。随着病情的加重,一朵娇艳的“荷花”不幸早早地凋零了。“荷花”的早逝,给诗人带来了无比沉重的打击。后来诗人每见到湖塘里的荷花,心中便泛起阵阵忧伤。他自始至终也不能忘记那清秀美丽的“荷花”姑娘。《暮秋独游曲江》中:“荷叶生时春恨生,荷叶枯时秋恨成,深知身在情长在,怅望江头江水声”。意思是说荷叶初生时相遇恋人,不久分离,春恨已生。荷叶枯时恋人辞世,秋恨又成。只要身在人世,对伊的情意,地久天长永存。多少惆怅,只有那

  流不尽的江水声。所以,“翠减红衰愁煞人”是面对荷花,写缅怀“荷花”的内心悲戚。不论这个传说真实与否,多情文士李商隐的爱情诗,多与荷花结缘则是勿庸置疑的事实。

翻译

注释
⑴曲江:即曲江池。在今陕西省西安市东南。唐 高适 《同薛司直诸公秋霁曲江俯见南山作》诗:“南山郁初霁,曲江湛不流。”
⑵春恨:犹春愁,春怨。唐 杨炯 《梅花落》诗:“行人断消息,春恨几徘徊。”生:一作“起”。
⑶深知:十分了解。汉扬雄《法言·问道》:“深知器械舟车宫室之为,则礼由己。”
⑷怅望:惆怅地看望或想望。唐 杜甫 《咏怀古迹五首》之二:“怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。”
白话译文
荷叶初生时,春恨已生。荷叶枯时,秋恨又成。深深知道,只要身在人世,情意地久天长永存。多少惆怅,只有那流不尽的江水声。

作者简介

作者简介

李商隐 [唐代]

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育