back_img
好工具 >名句 >家僮扫萝径,昨与故人期。

家僮扫萝径,昨与故人期。

出自 唐代 钱起 的 《 谷口书斋寄杨补阙

译文家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日期。

注释家僮:即家童,旧时对私家奴仆的统称。萝径:长满绿萝的小路。昨:先前。

赏析此句语言清丽,表意含蓄, 描写了家仆打扫小径迎接客人的情景,有“花径缘客扫,蓬门为君开”之妙意,表达对友人杨补阙的盛情,期待他能如期来访。

原文

钱起 〔唐代〕
泉壑带茅茨,云霞生薜帷。
竹怜新雨后,山爱夕阳时。
闲鹭栖常早,秋花落更迟。
家童扫萝径,昨与故人期。

翻译

注释
谷口:古地名,指陕西蓝田辋川谷口, 钱起 在蓝田的别业所在。补阙:官名,职责是向皇帝进行规谏,有左右之分。
泉壑:这里指山水。茅茨(cí):原指用茅草盖的屋顶,此指茅屋。
怜:可爱。新雨:刚下过的雨。
山:即谷口。
迟:晚。
家童:家里的小孩。
昨:先前。
白话译文
山泉沟壑绕着我的茅舍,云霞掩映帷幕般的薜荔。
新雨过后青竹更是苍翠,夕阳挥中山色增添秀美。
悠闲的白鹭早早就栖息,秋日的花朵迟迟不凋谢。
家僮清扫着松萝的小径,早与故人相约盼他到来。

译文及注释

韵译
山泉沟壑萦绕着这座茅屋书斋,云霞映衬墙头薜荔象五彩幔帷。
雨后新竹的姿彩多么叫人喜爱,更可爱晚山映照着夕阳的余辉。
悠闲的白鹭常常早早回巢栖宿,秋花饱含生机比别处落得更迟。
家仆正辛勤地把萝径打扫干净,我昨天与老朋友预约会面日期。

注释
1. 谷口:古地名,在今陕西泾阳县西北。
2. 补阙:官名,职责是向皇帝进行规谏。
3. 茅茨:(cí)茅屋。
4. 泉壑:这里指山水。
5.怜:可爱。新雨:刚下过的雨。
6.山:即谷口。夕阳:傍晚的太阳。
7.迟:晚。
8.家童:家里的小孩。
9.昨:先前。

评析

  这首诗的最大特点是将水、云、竹、山、鹭、花人格化了,写得极富感情。诗全是写景,句法工整。首联起对,颔联晴雨分写,颈联写花鸟情态,末联写邀约。“竹怜新雨后,山爱夕阳时”也不愧为写景妙句。

  这是作者邀请友人到书斋来聚会的诗。诗的大部分篇幅写了书斋及周围的幽美风景。书斋被围绕在谷口的泉壑之间,云霞从书斋外墙的薛帷间升起,可知书斋幽静,书斋所处山中高处。书斋附近,有浓密的竹林,雨后翠竹可喜;傍晚,山光绿紫万状,也十分可赏。白鹭常常很早就栖息了;花在高山中,谢得更迟些。这六句写出了书斋附近的清幽美景。结尾一联则是突出表现诗人的诚意盛情。全诗写景静中有动,幽而不寂,体现了钱起新奇清淡的诗风。

作者简介

作者简介

钱起 [唐代]

钱起(722?—780年),字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,唐代诗人。早年数次赴试落第,唐天宝十年(751年)进士,大书法家怀素和尚之叔。初为秘书省校书郎、蓝田县尉,后任司勋员外郎、考功郎中、翰林学士等。曾任考功郎中,故世称“钱考功”。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者,被誉为“大历十才子之冠”。又与郎士元齐名,称“钱郎”,当时称为“前有沈宋,后有钱郎。”

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育