back_img
好工具 >名句 >星点点,月团团。倒流河汉入杯盘。

星点点,月团团。倒流河汉入杯盘。

出自 宋代 刘著 的 《 鹧鸪天·雪照山城玉指寒

译文面对天上点点闪亮的星星,朗朗普照的圆月,我独自一人痛饮不休。喝着,喝着,仿佛那银河都摇曳在我的杯中。

注释团团:形容月圆。河汉:指银河。

赏析苍茫无际的天野,有星光作伴,月色相陪,化用李贺“酒酣喝月使倒行”的意境,痛饮淋漓,流露出浓厚的相思之情。

原文

刘著 〔宋代〕
雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼间。
江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。
星点点,月团团。
倒流河汉入杯盘。
翰林风月三千首,寄与吴姬忍泪看。

翻译

注释
①玉指:比喻女子洁白如玉的纤指。梁元帝《子夜吴歌》:“朱口发丽歌,玉指弄娇弦。”
②羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种管乐器,其声凄切、哀伤。又名玉笛、短笛、芦笛等。 范仲淹 《渔家傲·塞下秋来风景异》:“羌管悠悠霜满地”。
③楼间:一作“楼闲”,空楼的意思。
④团团:形容月圆。班婕好《怨歌行》:“裁为合欢扇,团团似明月。”
⑤“倒流”句:指低头望着杯中星河之影而俯身畅饮。夸张地描写月下畅饮,星光映入洒杯的情景,美酒好像从天河中倒流入酒杯里。河汉:指银河。《 古诗十九首 ·迢迢牵牛星》:“迢迢牵牛星,皎皎河汉女。”
⑥“翰林”句:化用 欧阳修 《赠 王安石 》诗中“翰林风月三千首,吏部文章二百年”句意。原本是称赞王安石的诗文,能与 李白 、 韩愈 作品相媲美。“翰林”指李白。刘著曾入翰林,故此处以李白自比。“风月”原指 诗句 中的骚情雅意,此处代指表达爱情相思的诗篇。“三千首”极言作诗之多。这里词人说自己作诗非常多,有如翰林李白。
⑦吴姬:吴地(即江南)一带的美女。李白《金陵酒肆留别》:“吴姬压酒劝客尝。”此借指曾经相好的女子。
⑧忍泪:强忍眼泪。 杜甫 《送郭中丞》:“忍泪独含情”。
白话译文
铺满大地的白雪映照着山城。冰天雪地里,楼上吹笛的,连玉指都感到寒冷吧?你吹奏出的一声声羌笛音里,饱含着离别的哀怨,飘荡在空间。江南的梅花开了又落,落了又开,不知开落了几次了?我在天涯漂泊,两鬓已如此斑白了。
面对天上点点闪亮的星星,朗朗普照的圆月,我独自一人痛饮不休。喝着,喝着,好像觉得天上的银河倒流入了我的杯中。我这翰林学士为我这种相思写了三千首 诗词 ,想寄给你这南方的恋人,让你去忍着眼泪慢慢细读啊!

作者简介

作者简介

刘著 [金代]

刘著(约公元1140年前后在世)字鹏南,舒州皖城(今安徽潜山)人。生卒年均不详,北宋宣、政年间(1111~1125)登进士第。入金任居州县甚久。年六十余,始入翰林,充修撰。后出守武遂,终于忻州刺史。皖有玉照乡,既老,号玉照老人,以示不忘其本。著善诗,与吴激常相酬答。《金史》无传,事见《中州集》卷二。词存一首。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育