back_img
好工具 >名句 >阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。

阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。

出自 近现代 王国维 的 《 蝶恋花·阅尽天涯离别苦

译文我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到重回故地时,故人已如花般凋零。

注释阅:经历。不道:不料。如许:像这样。

赏析此句富有浓厚的悲剧色彩,语调凄凉哀婉,直陈离别给词人带来的苦楚,令读者感同身受。

原文

王国维 〔近现代〕
阅尽天涯离别苦,不道归来,零落花如许。
花底相看无一语,绿窗春与天俱暮。
待把相思灯下诉,一缕新欢,旧恨千千缕。
最是人间留不住,朱颜辞镜花辞树。

翻译

注释
①蝶恋花:词牌名,又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。
②阅:经历。
③不道:不料。
④如许:像这样。
⑤绿窗:绿色的纱窗,指女子居所。 韦庄 《菩萨蛮》:“劝我早归家,绿窗人似花。”
⑥暮:也有书籍上写作“莫”,傍晚的意思。
⑦新欢:久别重逢的喜悦。
⑧旧恨:长期以来的相思之苦。
⑨朱颜:青春年少的容颜。 李煜 《虞美人》:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。“
⑩辞树:离开树木。
白话译文
我早已历尽天涯离别的痛苦,想不到归来时,却看到百花如此零落的情景。我跟她,在花底黯然相看,都无一语。绿窗下的芳春,也与天时同样地迟暮了。
本来准备在夜阑灯下,细诉别后的相思。可是,一点点新的欢娱,又勾起了无穷的旧恨。在人世间最留不住的是,那在镜中一去不复返的青春和离树飘零的落花。

作者简介

作者简介

王国维 [近代]

王国维(1877年12月3日-1927年6月2日),初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育