back_img
好工具 >名句 >人生何处不离群?世路干戈惜暂分。

人生何处不离群?世路干戈惜暂分。

出自 唐代 李商隐 的 《 杜工部蜀中离席

译文人生在世,有什么地方能够不经历离别?在战乱年代,短暂的分离也让人依依惜别。

注释离群:分别。干戈:指战争。

赏析此句泛言人生离别的普遍和平常,道出在干戈中离别的沉重感伤,读来曲折顿挫、气势雄放,自然地引出下文的伤时感世之情,可谓落笔不凡。

原文

李商隐 〔唐代〕
人生何处不离群?
世路干戈惜暂分。
雪岭未归天外使,松州犹驻殿前军。
座中醉客延醒客,江上晴云杂雨云。
美酒成都堪送老,当垆仍是卓文君。

翻译

注释
1、杜工部:即 杜甫 。因杜甫被授有检校工部员外郎官衔,因此人称杜工部。这里表明是模仿杜诗风格,因而以“蜀中离席”为题。
2、离群:分别。《 礼记 ·檀弓》:“吾离群而索居,亦已久矣。”
3、雪岭:即大雪山,一名蓬婆山,主峰名贡嘎山,在今四川西部康定县境内,其支脉绵延于四川西部,被称为大雪山脉。唐时为唐与吐蕃边境。杜甫《岁暮》:“烟尘犯雪岭,鼓角动江城。”又《严公厅宴同咏蜀道画图得空字》:“剑阁星桥北,松州雪岭东。”
4、天外使:唐朝往来吐蕃的使者。
5、松州:唐设松州都督府,属剑南道,治下所辖地面颇广,治所在今四川省阿坝藏族自治州内。因西邻吐蕃国,是唐朝西南边塞,故长有军队驻守。
6、殿前军:本指禁卫军,此借指戍守西南边陲的唐朝军队。
7、延:请,劝。
8、醒客:指作者自己。
9、晴云杂雨云:明亮的晴云夹杂着雨云,这里是比喻边境军事的形势变幻不定。
10、送老:度过晚年。
11、当垆:面对酒垆,指卖酒者。
12、 卓文君 :汉代女子,因与 司马相如 相爱而被逐出家门,而后卓文君在临邛(qióng)亲自当垆卖酒。此处用卓文君喻指卖酒的女子。
白话译文
人生在世,哪里没有与朋友的离别?在战乱年代,短暂的分离也让人依依惜别。
远处雪岭那边朝廷的使臣还稽留天外未归,近处松州一带也还驻扎着朝廷的军队。
座中的醉客们邀请我这清醒的人喝酒,而江水上空明亮的云夹杂着浓黑的雨云,变幻不定,就像现今的社会局势动荡不安。
已经老大无成了,在这成都里面的美酒还真可以用来度过晚年,更何况有像卓文君这样的美女当垆卖酒。

作者简介

作者简介

李商隐 [唐代]

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育