back_img
好工具 >名句 >离别一何久,七度过中秋。

离别一何久,七度过中秋。

出自 宋代 苏辙 的 《 水调歌头·徐州中秋

译文分别一次要多久呢?已经过了七个中秋节。

注释离别:比较长久地跟人或地方分开。七度:七次。

赏析此句点出与兄长分别时间之久,词人用传统的团圆佳节中秋来计算,包含着对兄弟聚少离多的深深怨艾和无奈。

原文

苏辙 〔宋代〕
离别一何久,七度过中秋。
去年东武今夕,明月不胜愁。
岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。
鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。
坐中客,翠羽帔,紫绮裘。
素娥无赖,西去曾不为人留。
今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。
但恐同王粲,相对永登楼。

翻译

注释
1。水调歌头:词牌名。唐朝大曲有《水调歌》,据《隋唐嘉话》,为隋炀帝凿汴河时所作。宋乐入“中吕调”,见《碧鸡漫志》卷四。凡大曲有“歌头”,此殆裁截其首段为之。九十五字,前后片各四平韵。亦有前后片两六言句夹叶仄韵者,有平仄互叶几于句句用韵者。
2。离别:比较长久地跟人或地方分开。
3。七度:七次。
4。今夕:今天。
5。不胜:无法承担;承受不了。
6。彭城:彭城,鼓声之城,即今江苏徐州,是黄帝最初的都城。
7。古汴(biàn):古汴河。
8。凉州:曲名,唐开元中西凉州所献。
9。鼓吹:鼓吹乐。
10。鸿雁:俗称大雁。
11。汀(tīng)州:水中小洲。
12。翠羽帔(pèi),紫绮(qǐ)裘(qiú):指豪华衣饰。翠羽被:语出《 左传 》,“王皮冠,秦复逃,翠被,豹,执鞭以出。”紫绮裘:语见 李白 诗《金陵江上遇蓬池隐者》:“解我紫绮裘,且换金陵酒。”
13。素娥:即嫦娥,此处指月亮。
14。无赖:无所倚靠;无可奈何。
15。曾不:不曾。
16。清尊:酒器。
17。水驿:水路驿站。
18。依旧:照旧。
19。但恐:但害怕。
20。 王粲 (càn):王粲(177年—217年2月17日),字仲宣。山阳郡高平县(今山东微山两城镇)人。年轻时就怀有济世志,曾躲避战乱,来到荆州投奔刘表,然滞留荆州十二年,不得施展才华,郁闷中他登楼远眺,北望家乡,胸中翻滚着无限乡思乡愁,文思涌泉,一吐为快,便写出了他的代表作《登楼赋》。
21。相对:相望。
白话译文
我们离别的太久了,已经是七次中秋。去年的今天在东武之地,我望着明月,愁绪万千。没想到在彭城山下,一起泛舟古汴河上,同去凉州。有鼓吹助兴,惊起汀上的鸿雁。
坐中的客人,穿着华丽。月亮无情,不肯为人留下而西沉。今天晚上有酒待客,明晚又要孤独的的住在船上,离愁依旧。就怕像王粲那样,不得返乡,只能登楼相望。

作者简介

作者简介

苏辙 [宋代]

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育