翻译
注释
⑴破阵子:唐教坊曲名,又名《十拍子》。
⑵归:归去。
⑶西风:秋风。
⑷小会:暂短的聚会。
⑸金尊:金色的酒器。尊:亦做“樽”,中国古代的盛酒器具。
⑹歌:作动词,唱。面:脸。
⑺斜日:夕阳。更:正。
⑻襟情:情怀。南朝宋· 刘义庆 《 世说新语 ·赏誉》:“许掾尝诣简文,尔夜风恬月朗,乃共作曲室中语,襟情之咏,偏是许之所长,辞寄清婉,有逾平日。”唐· 权德舆 《送信安刘少府自常州参军选授》诗:“襟情无俗虑,谈笑成逸躅。”
⑼蛮笺(mánjiān):谓蜀笺,唐时指四川地区所造彩色花纸。
白话译文
燕子归来的时节,吹起了西风。希望在人世间我们还能能相聚在一起,在菊花丛中举杯共饮。歌声悠扬有你粉嫩的脸庞。
夕阳穿过幕帘,阴影包围了梧桐。有多少情话说不尽,写在给你的词曲中。这份情是千万重的。