翻译
注释
⑴浪淘沙:词牌名。
⑵把酒:端着酒杯。
⑶从容:留恋,不舍。
⑷紫陌:紫路。洛阳曾是东周、东汉的都城,据说当时曾用紫色土铺路,故名。此指洛阳的道路。洛城:指洛阳。
⑸总是:大多是,都是。
⑹匆匆:形容时间匆促。
⑺“可惜”两句: 杜甫 《九日蓝田崔氏庄》诗:“明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看。”
白话译文
端起酒杯向东方祈祷,请你再留些时日不要一去匆匆。洛阳城东垂柳婆娑的郊野小道,就是我们去年携手同游的地方,我们游遍了姹紫嫣红的花丛。
欢聚和离散都是这样匆促,心中的遗恨却无尽无穷。今年的花红胜过去年,明年的花儿将更美好,可惜不知那时将和谁相从?