back_img
好工具 >名句 >曾为大梁客,不负信陵恩。

曾为大梁客,不负信陵恩。

出自 唐代 王昌龄 的 《 答武陵太守

译文在武陵做门客时受到您的提携,决不会忘记您对我的恩惠。

注释大梁:战国时魏国都城(今河南开封),大梁客即指信陵君的门客,犹指侯赢,此处代指诗人自己。信陵:地名,今河南宁陵,在这里代指魏国的信陵君魏无忌,信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世,信陵恩即指信陵君礼贤下士,此处代指武陵太守对作者的恩惠。

赏析诗人直抒胸臆,借信陵君的典故,表达了对太守的谢意和尊敬。

原文

王昌龄 〔唐代〕
仗剑行千里,微躯敢一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。

翻译

[注释](1)答武陵 太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。(2)微躯:微*之躯体,作者自谦之词。(3)大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。(4)信陵:魏国的信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。


[译文]我即将仗剑作千里之行,微*的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。

作者简介

作者简介

王昌龄 [唐代]

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育