back_img
好工具 >名句 >一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

出自 唐代 岑参 的 《 凉州馆中与诸判官夜集

译文人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒须得痛快畅饮酣醉。

注释斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒:比酒量。

赏析“一生大笑”的笑,是诗人爽朗健康的笑,它来源于对前途、对生活的信心,表现出诗人豪迈乐观、不拘小节的人生态度,展现出对人生、对未来的信心,极具豪情,富有盛唐气息。

原文

岑参 〔唐代〕
弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。
凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。
琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。
河西幕中多故人,故人别来三五春。
花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。
一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

注释

①凉州:今甘肃武威。唐朝河西节度府所在地。
②判官:唐代节度使、观察使下的属官。
③馆:客舍。
④解:懂得,明白。
⑤花门楼:应为凉州馆舍的楼房。

翻译

注释
⑴凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。馆:客舍。判官: 唐代 节度使、观察使下的属官。
⑵城墙上。唐 王昌龄 《出塞》诗之二:“城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。”
⑶凉州:一作“梁州”。
⑷里:一作“城”。
⑸胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。
⑹萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。
⑺河西:汉唐时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。
⑻花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。唐 崔颢 《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。”
⑼斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。
白话译文
弯弯的月儿爬上了凉州城头,城头的月儿升空照着全凉州。
凉州方圆七里住着十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。
动人的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧兮长夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。
如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中变老?
人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢人人必须痛饮醉倒。

作者简介

作者简介

岑参 [唐代]

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育