back_img
好工具 >名句 >东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。

东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。

出自 宋代 戴敏 的 《 初夏游张园

译文邀约朋友,载酒宴游了东园又游西园,心情格外舒畅,园子里的枇杷果实累累,像金子一样垂挂在树上。

注释枇杷:植物名,果实球形,成熟时呈金黄色,味甜,可食。

赏析此句一个“醉”字,状写果农欢饮至醉的情态,描写了果农丰收欢乐的生活情景,洋溢着自在幸福的气息。

原文

戴敏 〔宋代〕
乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半晴阴。
东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。

赏析

  这是一首写初夏载酒游园的诗。这种事情,是封建时代文人常有的,他们在风日晴和时节,载酒遨游,酣醉而归,这固然是赏心乐事,但没有什么社会意义。诗的首句写园中小鸭戏水,第二句写天气时雨时晴。后两句说载酒到东园,后来又到西园醉了一场,把那一树金黄色的枇杷也摘下来下酒了。语言通俗明畅,形象生动。

翻译

注释
①张园:张姓主人的园林。
②乳鸭:刚出生的小鸭。
③水浅深:池水或浅或深。
④熟梅天气:梅子已经成熟的时节,为五、六月。
⑤东园载酒西园醉:互文见义,说载酒游园,酣畅尽兴。
⑥枇杷:一种水果,成熟后成淡黄色或橙黄色。
白话译文
小鸭子在池塘中嬉戏游玩,一会儿在深水中一会儿又在浅水里。梅子成熟的季节里,天气总是半阴不晴的。邀上三五个好朋友,一边游园一边喝酒,几个人尽情豪饮,已有醉意。园子里的批杷硕果累累,像金子一样垂挂在树上,正是酒后解渴的好东西。

译文及注释

译文
小鸭在池塘中或浅或深的水里嬉戏,梅子已经成熟了,天气半晴半阴。在这宜人的天气里,邀约一些朋友,载酒宴游了东园又游西园。风景如画,心情格外舒畅,尽情豪饮,有人已经醉醺醺了。园子里的枇杷果实累累,像金子一样垂挂在树上,正好都摘下来供酒后品尝。

注释
1、题原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,据《宋诗钞·东皋集》改。
2、乳鸭:刚孵出不久的小鸭。
3、枇杷:植物名,果实球形,成熟时呈金黄色。味甜,可食。

作者简介

作者简介

戴敏 [宋代]

宋台州黄岩人,字敏才,号东皋子。博闻强记,以诗自娱,终生不应试。将死,一子尚幼,惟以其诗不得传为念。有《东皋集》。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育