back_img
好工具 >名句 >淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

出自 宋代 姜夔 的 《 踏莎行·自沔东来丁未元日至金陵江上感梦而作

译文西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,在冥冥之中独自归去,也没有个人照管。

注释淮南:指合肥。冥冥:自然界的幽暗深远。

赏析此句写词人梦醒后深情想象情人魂魄归去的情景,一种惜玉怜香之情,一种深切的负疚之感,洋溢于字里行间,感人至深,给人一种无限凄怆的美感。

原文

姜夔 〔宋代〕
燕燕轻盈,莺莺娇软,分明又向华胥见。
夜长争得薄情知,春初早被相思染。
别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。
淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

翻译

注释
⑴踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
⑵沔(miǎn)东:唐、宋州名,今湖北汉阳(属武汉市), 姜夔 早岁流寓此地。丁未元日:孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。
⑶燕燕、莺莺:借指伊人。 苏轼 《张子野八十五岁闻买妾述古令作诗》:“诗人老去莺莺在,公子归来燕燕忙。”
⑷华胥(xū):梦境。
⑸郎行:情郎那边。
⑹淮南:指合肥。
⑺冥冥(míng):自然界的幽暗深远。
白话译文
她体态轻盈、语声娇软的形象,我分明又从好梦中见到了。我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢?春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了。
自从分别以后,她捎来书信中所说的种种,还有临别时为我刺绣、缝纫的针线活,都令我思念不已。她来到我的梦中,就像是传奇故事中的倩娘,魂魄离了躯体,暗地里跟随着情郎远行。我西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中独自归去。也没有个人照管。

作者简介

作者简介

姜夔 [宋代]

姜夔[kuí](1154年—1221年),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育