back_img
好工具 >名句 >残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。

出自 宋代 欧阳修 的 《 采桑子·残霞夕照西湖好

译文西湖风光好,你看那夕阳映着晚霞的暮色,岸上的花坞,长满水草的小洲一片橙红。宽广的湖面波平似镜,小船横靠在那静寂无人的岸边。

注释西湖:指颍州西湖。坞:湖岸凹入处。汀:水中洲。

赏析此句情寓景中,神游象外,描写了夕阳暮色下西湖岸边的美景,再化用韦应物《滁州西涧》“野渡无人舟自横”之句,改“渡”为“岸”,刻画出此刻“野岸”的幽静沉寂。

原文

欧阳修 〔宋代〕
残霞夕照西湖好,花坞苹汀,十顷波平,野岸无人舟自横。
西南月上浮云散,轩槛凉生。
莲芰香清。
水面风来酒面醒。

翻译

注释
1、夕照:落日。
2、花坞(wù):四周高起花圃。唐 严维 《酬刘员外见寄》:“柳塘春水漫,花坞夕阳迟。”坞,地势周围高而中央凹的地方。
3、苹汀(tīng):长满苹草的水中小洲。苹,多年生水生蕨类植物,茎横卧在浅水的泥中,叶柄长,顶端集生四片小叶,全草可入药,亦作猪饲料。亦称“大萍”、“田字草”。汀,水边的平地。
4、野岸无人舟自横:化用自 韦应物 《滁州西涧》:“春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。”
5、轩槛:凉亭。轩,长廊。槛,栏杆。
6、莲芰(jì):即莲花。芰,菱。
7、酒面:醉脸。
白话译文
夕阳余霞照射在波光粼粼的西湖上多么迷人,岸边绿草茵茵花坞内艳丽的花朵色彩缤纷,湖内风平浪静一碧万顷,郊外岸边没有船夫任凭小船自在漂横。
西南天边的月亮冉冉升起浮云渐渐散去,凉亭内传来徐徐凉爽之气,莲花荷花清香四溢,湖面上阵阵凉风驱散了微微醉意。

作者简介

作者简介

欧阳修 [宋代]

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

猜您喜欢

back_img
功能直达
热门应用
学习教育