yán guò qí shí
言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
晋 陈寿《三国志 蜀志 马hAo86.com良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”
言过其实主谓式;作谓语、定语;含贬义。
柳青《创业史》第一部第21章:“他被梁大老汉言过其实的话吓唬住了。”
overshoot the truth
話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
говорить с преувеличениями<сильно преувеличивать>
<德>seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit
常用成语
言過其實
一ㄢˊ ㄍㄨㄛˋ ㄑ一ˊ ㄕˊ
YGQS
主谓式成语
其;不能读作“qī”。
言过其实和“夸大其词”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但言过其实偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词”偏重在夸大。
古代成语
贬义成语
(1)(名)话:~语|语~|格~。
(2)(动)说:~之有理|畅所欲~。
(3)(量)汉语的一个字叫一言:五~诗。
(4)姓。
1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:过江。过账。过程。过渡。过从(交往)。经过。
2. 经过某种处理方法:过秤。过磅。过目。
3. 超出:过于。过度(dù)。过甚。过奖(谦辞)。过量(liàng)。过剩。过犹不及。
4. 重新回忆过去的事情:过电影。
5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再过一过。
6. 次,回,遍:把文件看了好几过儿。
7. 错误:过错。记过。
1. 第三人物代词,相当于“他(她)”、“他们(她们)”、“它(它们)”;“他(她)的”、“他们(她们)的”、“它(们)的”:各得其所。莫名其妙。三缄其口。独行其是。自食其果。
2. 指示代词,相当于“那”、“那个”、“那些”:其他。其余。其次。文如其人。名副其实。言过其实。
3. 那里面的:其中。只知其一,不知其二。
4. 连词,相当于“如果”、“假使”:“其如是,熟能御之?”
5. 助词,表示揣测、反诘、命令、劝勉:“其如土石何?”
6. 词尾,在副词后:极其快乐。大概其。
(1)(动)内部完全填满;没有空隙:~心儿的铁球。
(2)(形)真实;实在:~话~说。
(3)(名)实际;事实:传闻失~。
(4)(名)果实;种子:开花结~。