back_img

买椟还珠文言文原文

发布时间:2022-08-09
1 买椟还珠文言文原文以及翻译
买椟还珠文言文原文
买椟还珠文言文翻译

现在的商家为了吸引人眼球、或者是追求顾客满意度,经常会过度包装,有时候甚至重点就在包装而不是商品本身。在古代,其实就已经发生过类似的事情,随好工具小编一起来看这个舍本逐末的寓言故事《买椟还珠》吧!

买椟还珠文言文原文

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

翻译

楚国有个人将他的珍珠卖给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂、椒等香料熏染,用珠子和宝玉点缀,用玉石装饰,用翡翠连缀。郑国人买了他的匣子而将珍珠还给他。这可以说善于卖匣子,而不能说善于卖珍珠。

注释

1.楚人:楚国人。

2.其:代词,他的。

3.珠:珍珠。

4.于:在。

5.郑:郑国。

6.者:.....的人。

7.为:做,制造。

8.木兰:一种木纹很细的香木。

9.之:的。

10.柜:盒子。

11.薰:名词作动词, 用香料熏染。

12.以:用。

13.桂:桂木.

14.椒:花椒、香料。

15.缀:点缀,装饰。

16.珠玉:珠子和宝玉。

17.饰:装饰。

18.玫瑰:这里指一种美丽的玉石。

19.辑:同“缉”,连缀。

20.羽翠:翠鸟的羽毛。

21.椟:盒子。

22.而:却。

23.还:退还。

24.此:这。

25.可:可以,能够。

26.谓:说,认为。

27.善:擅长,善于。

28.鬻(yù ):卖。

寓意

郑人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。告诫人们不要只看到了华而不实的外表而没看到里面真正有价值的宝物。做什么事情都要分清主次,否则就会像这位“买椟还珠”的郑人那样做出舍本逐末、取舍不当的傻事来。

不要只被表面的东西迷惑,要认清事物的真正价值,不要丢了西瓜捡芝麻。买椟还珠原意是买来装珍珠的木匣退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。

拓展阅读

汉·桓宽《盐铁论·非鞅》:“无异于愚人,反裘而负薪,爱其毛,不知其皮尽也。”

故囊漏贮中,识者不吝;反裘负薪,存毛实难。——《宋书·范泰传》

魏文侯是战国时一位聪明的君王。

有一次魏文侯出游,见路上一个人反穿著一件皮裘(古人穿皮裘以毛朝外为正),背着柴行走。文侯问他:“你为什么要反穿著皮裘背柴呢?”那人说:“因为我太爱惜皮裘上的毛了,怕它被磨掉了。”文侯说:“你难道不知道皮裘的里子要是被磨坏了,皮裘上的毛就会失去依托了吗?”

第二年,魏国东阳地区上贡了平时十倍的钱粮,大臣们都向文侯祝贺。文侯却忧心忡忡,说:“这不是一件好事啊。就像那个反穿皮裘背柴的人,因为爱皮裘的毛,忘了皮裘的里子更重要。现在东阳的耕地没有增加,老百姓的人口没听说增多,可是钱粮却增加十倍,这一定是求助于士大夫的计谋才征收到的。我听了心里忐忑不安,担心这样下去,国家不能安定,你们为什么要向我祝贺呢?”

“反裘负薪”喻指舍本逐末。

查看更多
推荐栏目
back_img
功能直达
热门应用
学习教育