back_img
好工具
>
古诗>诗词

踏莎行·细草愁烟

[宋代]晏殊

cǎochóuyān
yōuhuāqièlòu
pínglánzǒngshìxiāohúnchǔ
gāoshēnyuànjìngrén
shíshíhǎiyànshuāngfēi
dàihuǎnluó
xiāngcánhuìzhù
tiānchángjīntiáotiáo
chuíyángzhījiěchūnfēng
zēnghángrénzhù
查看更多 ∨

踏莎行·细草愁烟翻译

注释
⑴怯:来描写花晨露中的感受。
⑵缓:缓带,古代一种衣服。
⑶蕙:香草。
⑶炷:燃烧。
⑹解:古同“懈”,松弛,懈怠。
作品译文
纤细的小草在风中飘动好像一缕缕轻烟惹人发愁,独自开放的花朵害怕露珠的打扰,倚在栏杆上总会想起一些让人难忘的往事。太阳高高的照在院子里,院子却静静地没有一个人居住,只看到时不时的有一些海燕双双飞来飞去。轻轻缓一下罗衣上的锦带,香气还残留在用蕙点燃的火炷上,那条路是不是跟天一样的长。垂下的杨柳只能够惹得住春风眷顾罢了,什么时候才能留得下一些行人在这里稍停片刻呢!
晏殊

晏殊[宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。

back_img
功能直达
分享
反馈
热门应用
学习教育
好工具推荐